Híbrido vs Hoteling: ¿cuál es la diferencia?

Hablamos mucho sobre el trabajo híbrido aquí en Hotbox, lo cual no es sorprendente para una empresa que se especializa en fabricar productos diseñados para impulsar una fuerza laboral híbrida, y sabemos bastante sobre cómo ayudar a las empresas a cruzar diferentes divisiones culturales.

People working in a hybrid office

Híbrido vs Hoteling: ¿cuál es la diferencia?

Entonces, ¿cuál es la diferencia entre híbrido y hoteling?

Bueno, "híbrido" puede definirse como un modelo de trabajo flexible en el que los empleados trabajan parte de sus horas en un lugar de trabajo físico compartido y el resto de forma remota, ya sea en casa o en otro lugar.

¡Hotelear, por otro lado, significa exactamente lo mismo! Bueno, más o menos lo mismo. Con la "hotelización", el énfasis está en reservar usted mismo la entrada y salida de un escritorio/estación de trabajo, pero dependiendo de la situación, es probable que la diferencia sea marginal.

Pero no se debe subestimar ni siquiera una pequeña diferencia. Ya sea usted un "trabajador híbrido" o un "hotelero", esa flexibilidad es parte de la cultura de su empresa. Y nada es más importante para la cultura que el idioma . Dado que el inglés domina gran parte de la comunicación global, especialmente entre Estados Unidos y el Reino Unido, es muy fácil asumir que no existe ninguna barrera. De hecho, innumerables términos y matices nacionales, regionales o industriales específicos pueden crear un subtexto crítico que puede incluir o excluir a ciertos grupos. Esto puede ser verbal o escrito: cuando se trata de hotelería versus híbrido, los motores de búsqueda buscarán frases completamente diferentes dependiendo de quién esté buscando y dónde.

Cuando utilizamos abreviaturas como H4, la H significa híbrido y Hotbox.

Por suerte, también puede significar Hoteling. Pero en el Reino Unido es muy poco probable que escuches la palabra hotelería en ningún lugar. Hable sobre el trabajo híbrido en los EE. UU. y solo una minoría de personas lo entenderá. Si bien todos en ambos lados del charco saben que generalmente existen variaciones en la ortografía y la fraseología, prácticamente no hay conocimiento de la equivalencia de estos términos específicos. Es como un punto ciego mutuo.

Como expresión práctica, "híbrido" ha calado en el Reino Unido rápidamente, pero no del todo. Todavía existen ciertos límites. Se utiliza mucho en el diseño de lugares de trabajo y en muebles contract, pero muchos especialistas en híbridos nos dicen que no es un término que los clientes utilicen con ellos o del que sean conscientes. Piden un refit para dar soporte a una nueva forma de trabajar, pero no le han asignado la etiqueta de 'híbrido'. Fuera de los círculos "empresariales", como el sector público y la atención sanitaria, es aún menos conocido, incluso entre personas que han adoptado de todo corazón el trabajo híbrido.

Es imposible predecir o comprender realmente cómo y por qué se adoptan (o no) ciertas frases, pero las disparidades en su uso pueden causar desafíos. Cuando intentas integrar grupos a través de fronteras internacionales y establecer una cultura holística, el idioma realmente importa. Así que, según nuestra experiencia, vale la pena escuchar al menos tanto como se habla.

« Regresar al blog

{ "@context": "http://schema.org", "@type": "Article", "articleBody": " Entonces, ¿cuál es la diferencia entre híbrido y hoteling?\n Bueno, \"híbrido\" puede definirse como un modelo de trabajo flexible en el que los empleados trabajan parte de sus horas en un lugar de trabajo físico compartido y el resto de forma remota, ya sea en casa o en otro lugar.\n\n ¡Hotelear, por otro lado, significa exactamente lo mismo! Bueno, más o menos lo mismo. Con la \"hotelización\", el énfasis está en reservar usted mismo la entrada y salida de un escritorio\/estación de trabajo, pero dependiendo de la situación, es probable que la diferencia sea marginal.\n Pero no se debe subestimar ni siquiera una pequeña diferencia. Ya sea usted un \"trabajador híbrido\" o un \"hotelero\", esa flexibilidad es parte de la cultura de su empresa. Y nada es más importante para la cultura que el idioma . Dado que el inglés domina gran parte de la comunicación global, especialmente entre Estados Unidos y el Reino Unido, es muy fácil asumir que no existe ninguna barrera. De hecho, innumerables términos y matices nacionales, regionales o industriales específicos pueden crear un subtexto crítico que puede incluir o excluir a ciertos grupos. Esto puede ser verbal o escrito: cuando se trata de hotelería versus híbrido, los motores de búsqueda buscarán frases completamente diferentes dependiendo de quién esté buscando y dónde.\n\n Cuando utilizamos abreviaturas como H4, la H significa híbrido y Hotbox. Por suerte, también puede significar Hoteling. Pero en el Reino Unido es muy poco probable que escuches la palabra hotelería en ningún lugar. Hable sobre el trabajo híbrido en los EE. UU. y solo una minoría de personas lo entenderá. Si bien todos en ambos lados del charco saben que generalmente existen variaciones en la ortografía y la fraseología, prácticamente no hay conocimiento de la equivalencia de estos términos específicos. Es como un punto ciego mutuo.\n\n Como expresión práctica, \"híbrido\" ha calado en el Reino Unido rápidamente, pero no del todo. Todavía existen ciertos límites. Se utiliza mucho en el diseño de lugares de trabajo y en muebles contract, pero muchos especialistas en híbridos nos dicen que no es un término que los clientes utilicen con ellos o del que sean conscientes. Piden un refit para dar soporte a una nueva forma de trabajar, pero no le han asignado la etiqueta de 'híbrido'. Fuera de los círculos \"empresariales\", como el sector público y la atención sanitaria, es aún menos conocido, incluso entre personas que han adoptado de todo corazón el trabajo híbrido.\n Es imposible predecir o comprender realmente cómo y por qué se adoptan (o no) ciertas frases, pero las disparidades en su uso pueden causar desafíos. Cuando intentas integrar grupos a través de fronteras internacionales y establecer una cultura holística, el idioma realmente importa. Así que, según nuestra experiencia, vale la pena escuchar al menos tanto como se habla.", "mainEntityOfPage": { "@type": "WebPage", "@id": "https:\/\/eu.behotbox.com" }, "headline": "Híbrido vs Hoteling: ¿cuál es la diferencia?", "description": "Hablamos mucho sobre el trabajo híbrido aquí en Hotbox, lo cual no es sorprendente para una empresa que se especializa en fabricar productos diseñados para impulsar una fuerza laboral híbrida, y sabemos bastante sobre cómo ayudar a las empresas a cruzar diferentes divisiones culturales.", "image": [ "https:\/\/eu.behotbox.com\/cdn\/shop\/articles\/63161ee3f05cbd40ca1842fe_Untitled_20design_20_7_20_1.png?v=1699270598\u0026width=2000" ], "datePublished": "2022-09-06T02:00:00Z", "dateCreated": "2023-11-06T12:36:37Z", "author": { "@type": "Person", "name": "Rachel Forster" }, "publisher": { "@type": "Organization", "name": "Hotbox Design Limited (EU)" } }